30.6.17




Fino alle 21.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Until 9 pm.

29.6.17






©Giulia

La mini scalata delle 13 con 34 °C (non una grande idea, lo ammetto) verso presunte rovine archeologiche non ha portato i suoi frutti.
Ma Kirianaki (isola senza nome con nome inventato) si vedeva bene.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The mini climbing of 1 pm at 34°C (not a great idea, I admit it) to alleged archelogical ruins didn't work out so well.
The view on Kirianaki instead (unnamed island, we named it ourselves) was great.

27.6.17





Collina, pineta, tramonto e souvlaki sulla spiaggia.
Tutto per due!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hill, pine grove, sunset and souvlaki on the beach.
For two!

24.6.17







Salamina-Atene-Salamina.
All'andata come passeggero, al ritorno da guidatore. Motorizzato per 8 giorni!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Salamis-Athens-Salamis.
Passenger on the way there, driver on the way back. Car rented for 8 days!

22.6.17


Francia.
France.

21.6.17


Ieri una piccola lampada nel buio pesto. Oggi un po' di nero ma una luce accecante, la più lunga dell'anno.
Bentornata estate.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Yesterday a small lamp in the pitch black. Today a little black but a blinding light, the longest-lasting of the year.
Welcome back summer.

20.6.17


19.6.17


La felicità nelle piccole cose.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Happiness in little things.

16.6.17


Il settimo giorno delle prime piastre finalmente é arrivato.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Day seven of the first plates finally arrived.

14.6.17

Vassilis, Tassoulis, 900 gr di embrioni di giornata in partenza per la Francia e il sole delle 8 e 15 di mattina.
Vassilis, Tassoulis, 900 gr of fresh embryos leaving for France and the 8:15 sun.

13.6.17







Para no verte mas. C, Em, Dm, G.
Facile, la proverò.
Easy one, I'l try it out.

E' evidente che neanche oggi sia riuscito a scattare altro.
Che bella cosa la musica. E anche Rex che ormai è diventato una presenza costante sotto la mia sedia.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

It's evident that neither today did I have the time to shoot something else.
What a beautiful thing music is. And Rex too, he's become a constant presence behind my chair.

12.6.17


14 ore.
Non ho avuto tempo di fare altro.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

14 hours.
I didn't have the time to do anything different.

11.6.17

Quanno chiove.
"Pe’ te ogni cosa po’ parlà".
"To you, everything tells a story".

10.6.17




Piccole ricciole nascono e crescono.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Little greater amberjack are born and growing.

8.6.17

Oh, non tutti insieme eh?!
Don't you rush.

7.6.17

Kiriako.
Altre risposte.
Other replies.

6.6.17



Cena di pesce pre-campionamento.
Brindiamo alla non borsa da Napoli. Skype call, 10 minuti di pausa e poi la decisione. Tra altri due, non era il mio momento di salire sul podio. Peccato, avevo iniziato a sperarci.
Troverò qualcos'altro.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Pre-sampling seafood dinner.
We toast to the unscholarship from Naples. Skype call, a 10-minute break and then their decision. Among other two, it wasn't my time to step on the podium. Too bad, I had started hoping about it.
I'll find something else.

4.6.17


Cucina su misura.
Tailor-made kitchen.
La mia compagna di merende (e di colazioni, pranzi e cene). Lei mi insegna il greco, io ogni tanto le preparo gli spaghetti.
My buddy (all-day long). She teaches me greek, I sometimes cook spaghetti for her.

3.6.17



amnopanic.com non siede più.
amnopanic.com doesn't sit anymore.